關(guān)于《獻(xiàn)花有學(xué)問》的養(yǎng)花文章正文開始>>
送鮮花成了時下國際通用的既時尚又實用的一種禮儀形式。迎來送往的時候,送花精心挑選的鮮花,顯得既有修養(yǎng)又體面,真是一舉兩得。但因為民族、宗族、國別的不同,不同的鮮花往往有各自約成俗成的含義。所以我們有必要各種常見鮮花的寓意做一定的了解,才不至于好心辦壞事。鮮花有兩種常見寓意。
一種是通用寓意。是在世界上為人們所共識、廣為沿用的寓意。
玫瑰、雞冠花表示愛情,丁香表示初戀,檸檬表示摯愛,橄欖表示和平,桂花表示光榮,白桑表示智慧,水仙表示尊敬,百合表示純潔,茶花表示美好,野葡萄表示慈善,紫藤表示歡迎,紅西香表示勤勉,鳥不宿表示謹(jǐn)慎,菟絲子表示戰(zhàn)勝困難,長春藤表示成婚,麥藁表示結(jié)合,五爪龍表示羈絆,杉枝表示分別,香羅勒表示祝愿,胭脂花表示勿忘,豆蔻表示別離,杏花表示疑惑,垂柳表示悲哀,石竹表示拒絕。
可以把幾種鮮花搭配在一起表示來某種特殊的意義。比如用長春藤、麥藁、五爪龍組合成的花束送給新婚夫婦,表示:相親相愛,永不分離。用杉枝、香羅勒、胭脂花組合成的花束送給遠(yuǎn)行的人,表示:為你祝福,勿忘我。
另一種是民俗寓意。在不同的風(fēng)俗習(xí)慣里,同一品種的花,但在寓意上根本不同。選送花的時候一定要注意民俗寓意,不能弄巧成拙。
比如:中國人喜歡菊花,而在西方,黃菊代表死亡,只能在喪葬活動中使用。中國人贊賞荷花“出淤泥而不染”的性格,并喜歡它,但在日本,荷花卻表示死亡。在廣東、海南、港澳地區(qū),金桔、桃花表示“吉”、“紅火”的意思,而梅花、茉莉和牡丹花卻表示“霉運”、“沒利”、“失業(yè)”的意思。
另外,不同的習(xí)俗,對于花的色彩也有不同的理解。比如國內(nèi),我們都喜愛紅色的花,特別是結(jié)婚時,送紅色的鮮花,才算喜慶。而西方給新娘送白色鮮花才是最好的祝福。
數(shù)量上也有所不同。在中國,喜慶活動中送花要送雙數(shù),意思是“好事成雙”。在喪葬上要送單數(shù)花,表示“禍不單行”。在國內(nèi)特別是沿海地區(qū),送4枝花給別人,必然受不到歡迎,因為4的發(fā)音和“死”相近。而西方國家里,送花講究單數(shù),但“13”這個數(shù)字是不可以用的。日本人喜歡奇數(shù),如數(shù)字“3”等,對“4”和“9”相當(dāng)反感。
在世界上大多數(shù)國家特別是西方國家,紅玫瑰花被視為愛情的象征,因此在一般社交場合就不適宜獻(xiàn)上這種花,以免給人太多“驚喜”。
在意大利、法國、比利時等講法語的國家以及日本等,菊花被稱為“葬禮之花”,也就等同于中國獻(xiàn)花圈的作用。如果獻(xiàn)上這種花,則有詛咒的意味。現(xiàn)在越來越多的人都忌諱送菊花。荷花在日本人看來,也是不吉利的表現(xiàn)。
白色的百合花對加拿大人來說,也是追悼會上才能使用。
在西方,黃色被認(rèn)為有斷交的意思。
巴西人對紫色素有反感,認(rèn)為紫色是死亡的象征。
墨西哥人認(rèn)為白色可以避邪,黃色則意味著死亡,紅色會給人帶來晦氣。蓮花在佛教中有著特殊的地位,隨意獻(xiàn)給他人,難免引起不必要的誤會。
關(guān)于《獻(xiàn)花有學(xué)問》的養(yǎng)花文章正文結(jié)束>>